POEZIJABZK "Preporod" Srebrenik

Abdulah Sidran: Morija

(edo)

neće

naša bolesna majka

ni u čijoj

nego u svojoj

kući da spava

“nisam ja više

za tuđih kuća i stanova”

hoće u bolnicu

da nikom ne bi

na teretu bila

kad joj kuća dodije

hoće iz bolnice

kad se kuće zaželi

a bolnica dodije

ne doziva smrt

i ne žudi za njom

nego se bori

i sve do jednoga

izmiruje račune

o svemu

uredno

složila papire

i prelijepe

kupila ćefine

da ne bi sinovima

ekremu, avdi ili edi

il ne daj Bože

našoj sestri dini

kad ode sa svijeta

za sobom

kakav trošak ostavila

uto

iz čista mira

upo bijela dana

pred klupskom kafanom

sarajevskih planinara

pade

i ode

edo

naš brat

a njezin

najmlađi sin

nisam smio

u njegovo mrtvo lice

ni za živu glavu

živ pogledati

spustismo ga pod zemlju

u blatnjavom groblju iznad grada

a nismo dirali

majčine ćefine.

 

(dario)

suviše mlad

da mi bude brat

a pregolem izrastao

da mi bude sin

pa nam isto bivalo

reknem li mu “sine”

il mu reknem “brate”

trideset je godina

na nogama umirao

s noga padao

i na noge se uspravljao

sam samcijat

samom svojom snagom

on

sin sarajeva

dario džamonja

toliko se puta

iz nje iščupavo

da se gradom šaputalo

“njega neće smrt”

a kad umrije edo

dario plati

da u novini iziđe

ovakva

čitulja o rastanku

“dragi edo

vidimo se uskoro

tvoj daco”

 

(dario, opet)

koji dan poslije

ne znam gdje sam

ne znam ko sam

ne znam šta sam

i ne znam šta govorim

dok darija

ispod mojih noga

pod zemlju spuštaju

ljudi bolji od mene

govorim i govorim

a sve se držim

za memnunovu ruku

rukometaš

idžaković memnun

zvani ćuna

iznad grobnog mjesta

pokazuje kartonsku

kutiju od cipela

punu njegovih

i dacinih

uspomena

dolje

više od pola

dobrog sarajeva

stalo

pa plače

narasla

strašno narasla

u brdo se pretvorila

ona crna rupa

a niko ne mrda

niko

kući da krene

i niko ni u kog

nego svako preda se

kao kakav težak krivac

gleda i šuti

nema te sile

da ovaj narod

od dacinog groba

pomakne

i otjera.